Listing 1 - 10 of 94 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel 'Nederlands' delen, zijn beide 'Nederlandsen' niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent 'Wat een enerverende dag' wel hetzelfde in Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden 'moeten', 'hebben' en 'gedaan' op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse 'goesting' en het Nederlandse 'optyfen' wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik. Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands.
#KVHA:Taalkunde; Nederlands --- #KVHA:Vergelijkende linguïstiek; Nederlands --- #KVHA:Historische linguistiek; Nederlands --- Dialectology --- Dutch language --- Taalgebruik : Vlaams --- Taalgebruik : Nederlands --- 800 --- taalgebruik --- Nederlands --- Vlaams --- dialectologie --- 640 Taal --- taal --- taalontwikkeling --- cultuurverschillen
Choose an application
taalgebruik --- Spaans --- Office management --- handel --- Didactics of Spanish --- Spaanse taal --- taalgebruik in het bedrijfsleven --- leermiddelen. --- #KVHA:Secretariaatsterminologie; Spaans --- #KVHA:Secretariaatsterminologie. Woordenboeken. Meertalige --- taalkunde, Spaans --- bedrijfseconomisch taalgebruik --- Taalgebruik in het bedrijfsleven --- Leermiddelen.
Choose an application
Franse taal --- juridisch taalgebruik --- geluidscassetten. --- leermiddelen. --- E080633.jpg --- Franse taal ; taalgebruik --- Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- 804.0-086 Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- 804.0-086 --- Juridisch taalgebruik --- Geluidscassetten. --- Leermiddelen. --- Didactics of French --- woordenschat --- Frans
Choose an application
Ce livre est destiné à tous ceux qui se voient confrontés aux difficultés sémantiques et syntaxiques du français médical. Il se veut un guide pratique et indispensable à chaque professionnel du secteur médical. En effet, que vous soyez médecin ou infirmier, kinésithérapeute, dentiste ou pharmacien, nous sommes convaincues que cet ouvrage vous servira dans les contacts quotidiens avec vos patients francophones. Au Secours! Le Français médical a été conçu comme un manuel fondamentalement communicatif et fonctionnel. Cette approche permet aux utilisateurs du livre de se familiariser activement avec les particularités du français médical.
French language --- medisch secretariaat --- Office management --- bedrijfsorganisatie --- Bureauorganisatie --- Franse taalkunde --- Franse taal ; taalgebruik ; geneeskunde --- taalgebruik --- medische terminologie --- PXL-Healthcare 2017 --- PXL-Handboeken
Choose an application
Didactics of English --- Science --- medische wetenschappen --- wetenschappelijk taalgebruik --- wetenschappelijke publicaties --- eindwerken schrijven --- wetenschappelijk onderzoek --- English language
Choose an application
French language --- taalgebruik --- grammatica --- linguïstiek --- Frans --- Grammatica --- Volwasseneneducatie --- Français langue étrangère --- Oefening
Choose an application
Français langue étrangère --- Manuels d'enseignement --- Didactics of French --- technisch Frans --- taalgebruik --- talenonderwijs
Choose an application
taalgebruik --- Didactics of English --- Journalism --- Pragmatics --- dagbladpers --- geschreven pers --- Engels --- linguïstiek --- English language --- Newspapers --- Anglais (Langue) --- Journaux --- Discourse analysis. --- Language. --- Analyse du discours --- Langage --- Language --- Discourse analysis --- #SBIB:309H1821 --- #SBIB:309H511 --- #KVHA:Mediataal; Engels --- #KVHA:Teksttypologie; Engels --- 372.880.20 --- 07 --- 800.08 --- -Newspapers --- -Mass media --- Nonbook materials --- Serial publications --- Periodicals --- Press --- Germanic languages --- Persartikels: functies, genres, taalgebruik, historiek --- Verbale communicatie: algemene pragmatiek, stilistiek en teksttheorie, discoursanalyse --- Didactiek van het Engels --- Perswetenschappen --- Pragmatiek --- Journalists --- Engelse taal --- Terminology. --- taalgebruik in de pers --- taalgebruik in de pers. --- -Persartikels: functies, genres, taalgebruik, historiek --- Taalgebruik in de pers. --- Newspaper style --- Columnists --- Commentators --- Authors --- Writing (Authorship) --- Literature --- Publicity --- Fake news --- Terminology --- Newspapers - Language --- English language - Discourse analysis
Choose an application
Praktisch handboek voor docenten in het voortgezet onderwijs om taalontwikkeling van veelal allochtone leerlingen in het vakonderwijs te integreren. Dit boek beschrijft kenmerken van schools taalgebruik en werkt uit hoe leraren in hun vak concreet de vaktaal kunnen opbouwen. Het uitgangspunt voor taalgericht vakonderwijs ligt in de (vaak nog impliciete) talige dimensie van vakdoelen. Door onderwijs contextrijk te maken en veel gelegenheid tot interactie te geven, kunnen leraren horen hoe leerlingen vanuit hun alledaagse taal hun inzicht en vaardigheden in het vak vergroten en zich leren uitdrukken zoals in het vak de bedoeling is. Onderweg kunnen leraren zo taalsteun leveren die leerlingen nodig hebben om nieuwe leerstof te begrijpen en steeds meer zelf vaktaal te gaan gebruiken.
Taalgericht vakonderwijs --- Vakoverschrijdend werken --- Taalbeleid --- Leerstrategieën --- Didactiek --- Vaktaal --- Nederlands --- Secundair onderwijs --- Taalvaardigheid ; onderwijs --- Taalgebruik ; onderwijs --- Taalvaardigheid --- taalgebruik --- Taalontwikkeling --- 373.5 --- Leerstrategie --- Vakjargon --- Dialect --- Etymologie --- Fonetiek --- Idioom --- Zinsleer --- Linguïstiek --- Vlaams --- Vlaanderen --- Emigratie --- Didactics of languages --- HO (hoger onderwijs) --- talenonderwijs
Choose an application
Practical English Usage is recommended for any teacher, trainee teacher, or advanced-level student looking for answers to questions about the English language. The material is now organised in two parts (grammar and vocabulary), making it easier than ever to find the answers, either online or in print. Part 1 is a complete practical learner's grammar with 28 sections, covering all the structural points that cause problems for learners. Part 2 is a guide to vocabulary problems covering : rules for word formation and spelling ; a survey of high-priority vocabulary areas ; an A-Z guide to over 250 common word problems. The 600+ entries provide answers to the questions that learners typically ask, for example : use of tenses ; the truth about conditionals ; article problems ; singular they ; getas a passive auxiliary ; bring or take ? ; can, could, may or might ? ; classic or classical ? ; the language of emails ; rules for word formation and spelling. Plus : the grammar of speech and formal writing ; British-American differences ; questions of style and idiomchanges in English ; politeness ; avoiding offensive language ; a survey of high-priority vocabulary areas ; a guide to over 250 common vocabulary problems ; lists of learners' most common mistakes.
Engelse taal --- algemene taalbeheersing --- taalcursussen --- algemene taalbeheersing. --- taalcursussen. --- English language --- Grammar --- Engels --- Anglais (langue) --- Usage. --- Grammar. --- Textbooks for foreign speakers. --- Étude et enseignement. --- Grammaire. --- Manuels pour allophones. --- Engelse taal ; taalgebruik --- taalgebruik --- grammatica --- idiomen
Listing 1 - 10 of 94 | << page >> |
Sort by
|